Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

(j-m einen) Stoß geben

  • 1 толкнуть

    v
    1) gener. (j-m einen) Stoß geben (кого-л.), (j-m) einen Stoß geben, (j-m) einen Stoß versetzen, anstoßen (давая знак; локтем; кого-л.), stauchen
    2) colloq. knuffen (кого-л.), puffen (кого-л. кулаком в бок), stippen, gicksen, stupsen (кого-л.)
    3) liter. (j-m) einen Schubs geben (кого-л.)
    4) eng. anschieben
    5) S.-Germ. müpfen
    6) avunc. sich keilen (кого-л., что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > толкнуть

  • 2 ударить

    v
    1) gener. (j-m einen) Stoß geben (кого-л.), (j-m) einen Schlag versetzen (кого-л.), (j-m) einen Stoß geben (кого-л.), (j-m) einen Stoß versetzen (кого-л.), aufhauen (auf A) (по чему-л.), d reinschlagen (тж. перен.), da reinschlagen (тж. перен.), einstechen, hinschlagen (nach D) (по чему-л.; кого-л.), niederschlagen, schlagen, stauchen, vergreifen (êîãî-ë.; sich), prellen, stoßen, zuschlagen, dreinschlagen, tatzen (по руке)
    2) colloq. (j-m) eins (mit der Peitsche) übergeben (кого-л.), (j-m) eins abgeben, (j-m) eins versetzen (кого-л.), (j-m) eins überziehen (кого-л.), hinhauen, losschlagen (по врагу), wegflexen (jemanden) (кого-л.), herunterhauen
    4) law. einen Hieb versetzen, einen Schlag versetzen, einen Stich versetzen, handgreiflich werden
    5) S.-Germ. kläpfen, müpfen

    Универсальный русско-немецкий словарь > ударить

  • 3 решиться

    v
    1) gener. Mut aufbringen, Mut bekommen, Mut fassen, aufschwingen (zu D) (на что-л.), den Sprung wägen (на какой-л. шаг), durchringen (sich), einen Entschluß fassen, getrauen, seinem Herzen einen Stoß geben, seinem Herzen einen Stoß geben (на что-л.), sich (D) etw. abringen (на что-л.), sich (D) schlüssig werden über etw. (на что-л.), (на что-л.) sich (etw.) abringen, sich entscheiden, sich getrauen, sich schlüssig (über etw.) werden (на что-л.), (zu D) sich aufschwingen (на что-л.)
    2) colloq. (etw.) zu Rande bringen (на что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > решиться

  • 4 пнуть

    v
    gener. (j-m einen) Stoß geben (кого-л.), zutreten

    Универсальный русско-немецкий словарь > пнуть

  • 5 сделать над собой усилие

    Универсальный русско-немецкий словарь > сделать над собой усилие

  • 6 укол

    м
    фехт. Stoß m, Stich m, Treffer m

    засчитать укол — den Treffer zählen;

    укол, боковой — Flankenstoß m

    укол в грудьBruststoß m, Bruststich m

    укол в маскуKopfstoß m, Maskenstoß m

    укол в рукуHandstoß m; Armstoß m

    укол в сгиб локтяStoß m zur Ellbogenbeuge

    укол в стопуFußstoß m, Fußstich m

    укол в темпSperrstoß m, Stoß m [Treffer m] ins Tempo

    укол, грубый — brutaler Stoß m

    укол, действительный — gültiger Treffer m

    укол нажимом, боковой — Flankengleitstoß m

    укол, недействительный — ungültiger Treffer m

    укол, непрямой — indirekter Stoß m

    укол, обоюдный [одновременный] — Inkontro n, Doppeltreffer m, Mitstoß m

    укол, останавливающий — Aufhaltstoß m, Zwischenstoß m

    укол, ответный — Riposte f, Nachstoß m

    укол переводомUmgehungsstoß m, Kavationsstoß m, Kavation f

    укол, повторный — Rimesse f, Rimessa f, Remise f

    укол, полученный — erhaltener Treffer m

    укол, правильный — regulärer Treffer m

    укол, предупреждающий — Sperrstoß m

    укол, пробный — Probestich m

    укол, простой — einfacher Stoß m

    укол, прямой — gerader [direkter] Stoß m

    укол, решающий — entscheidender Treffer m

    укол с выигрышем фехтовального темпа, останавливающий — Zwischenstoß m mit einem Fechttempovorsprung

    укол, скользящий — Gleitstoß m, Filo m, Filostoß m

    укол с обманом, ответный — Fintnachstoß m

    укол, сомнительный — zweifelhafter Treffer m

    укол с оппозицией, останавливающий — Zwischenstoß m mit Opposition, Sperrstoß m

    укол с переносомWurfstoß m, Coupe n, Anhebestoß m

    укол, штрафной — Straftreffer m

    присудить штрафной укол — einen Straftreffer geben, mit einem Treffer bestrafen

    Русско-немецкий спортивный словарь > укол

  • 7 нанести удар

    v
    1) gener. (кому-л.) (j-m einen) Streich versetzen, (j-m) einen Schlag versetzen (кому-л.), (j-m) einen Stich versetzen (кому-л.), (j-m) einen Stoß versetzen (кому-л.), (кому-л.) (j-m) einen Streich versetzen, einen Schlag landen, einen Schlag länden (áîêñ), einen Schlag versetzen (тж. перен.), einen Stoß versetzen (тж. перен.), einen Treffer geben, einen Treffer länden (áîêñ), stoßen, zuschlagen, zustoßen (острым предметом), zuhauen
    2) liter. einen Vorstoß gegen (j-n) unternehmen (кому-л.), treffen (áîêñ)

    Универсальный русско-немецкий словарь > нанести удар

  • 8 Функциональные глаголы, требующие аккузатива

    Funktionsverben, die den Akkusativ regieren
    Глаголы, выполняющие в основном грамматическую функцию и утратившие в значительной степени или полностью своё лексическое значение, называются функциональными. Вместе с определёнными существительными, как правило, в аккузативе или с предлогами они образуют словосочетания, представляющие собой одно семантическое целое. Такие словосочетания называют в немецком языке Funktionsverbgefüge (FVG) (слово)сочетание с функциональными глаголами). Роль сказуемого в предложении выполняет всё словосочетание:
    Ich treffe eine Entscheidung. - (= ich entscheide mich я решаюсь) - Я принимаю решение.
    * * *
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Urteil (über A) - выносить приговор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anerkennung - находить признание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ausdruck - находить выражение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beachtung - привлекать внимание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beifall - иметь успех
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende - кончаться, оканчиваться, прекращаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Interesse - находить интерес
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ruhe - обрести покой, успокоиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verwendung - находить применение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Beweis - приводить доказательство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Gespräch - вести разговор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Krieg - вести войну
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Unterhaltung - вести беседу, беседовать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Antwort - давать ответ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Auskunft - давать справку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Befehl - отдавать приказ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Bescheid - ставить в известность, объяснять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Einwilligung - дать своё согласие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Erlaubnis - дать разрешение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Freiheit - дать свободу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Garantie - дать гарантию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (die) Gelegenheit - предоставлять возможность
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Ohrfeige - дать оплеуху
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Rat - дать совет
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Schuld - (об)винить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Stoß - толкнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Tipp - дать (хороший) совет, намекнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Tritt - дать пинка, пнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Wink - кивнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unterricht - проводить занятие, давать уроки
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Versprechen - дать обещание, обещать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Vorzug - отдавать предпочтение, предпочитать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива sein Wort - дать слово
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Zustimmung - дать согласие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Eindruck - получить впечатление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorsprung - получить преимущество
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Überzeugung - убедиться
    eine Rede - выступать с речью, держать речь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Versprechen - сдержать обещание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vоrtrag - выступать c докладом
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Vorlesung - читать лекцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Wort - сдержать слово
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Atem - передохнуть, перевести дух
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erkältung - подхватить простуду, простудиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Infektion - подхватить инфекцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Krankheit - подхватить болезнь, заболеть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Tod - умереть, погибнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Arbeit - выполнять работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Beitrag - вносить вклад
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ersatz - возмещать убытки
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Widerstand - оказывать сопротивление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Zivildienst - проходить альтернативную службу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Anfang - положить начало, начать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Angebot (jdm.) - сделать предложение (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Angst (jdm.) - напугать (кого-либо), запугивать (кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorwurf (jdm.) - упрекать (кого-либо), сделать упрёк (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Ausnahme (bei/mit D/fürA) - сделать исключение (для кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende (mit etwas) - покончить (с кем-либо), положить конец (чему-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Freude (jdm.) - доставить радость (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Mühe - прилагать усилия, брать на себя труд
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Pause - делать перерыв
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Spaß - шутить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Spaziergang - совершать прогулку, прогуливаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Unterschied - делать различие, различать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Versuch - делать попытку, пытаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Abschied (von D) - прощаться (с)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anteil (an D) - принимать участие (в)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Bezug (auf A) - ссылаться (на)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Einfluss (auf A) - оказать влияние (на)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende - прекращаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Platz - садиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Rache - мстить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Stellung - занимать позицию, иметь мнение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Abhilfe - оказывать помощь (в затруднительном положении)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (einen) Ausgleich - достигать компромисса
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Klarheit - вносить ясность
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ordnung - наводить порядок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ruhe - установить тишину; наводить порядок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Frieden - устанавливать мир
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unfrieden - сеять раздор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unruhe - возбуждать волнения
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Abkommen - заключить соглашение, договариваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Entscheidung - принимать решение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Maßnahmen - принимать меры
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Vereinbarung - заключать соглашение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Vorbereitungen - делать приготовления, готовиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (großen) Aufwand - тратить (большие) средства
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Handel - вести торговлю
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Missbrauch - злоупотреблять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Sport - заниматься спортом
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Erinnerungen - будить воспоминания
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Gefühle - пробуждать чувства
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Interesse - вызывать интерес
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Neugier - вызывать любопытство
    * * *
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erklärung - делать заявление, заявлять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Stimme - отдавать свой голос, голосовать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Urteil - высказать суждение, дать оценку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Eid / Schwur - приносить присягу, присягать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Geständnis - делать признание, сознаваться, признаваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Prüfung - сдать экзамен
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Arbeit - завершать работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Diskussion - заканчивать дискуссию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vertrag - заключать договор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Bedingung - принимать условие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Einladung - принимать приглашение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Hilfe - принимать помощь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorschlag - принимать предложение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Vernunft - образумиться, одуматься, взяться за ум
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Wette - принимать пари
    ein Blutbad - устроить кровавую бойню / расправу / резню
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Schaden - приносить вред / наносить ущерб
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unheil - натворить / наделать бед
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verwüstungen - произвести опустошения, опустошить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Berechnungen - делать / производить расчеты
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Nachforschungen - производить розыски
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Überlegungen - размышлять, рассуждать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unfug / Dummheiten - творить безобразия / делать глупости
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seinen Dienst - приступать к исполнению служебных обязанностей
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Fahrt / eine Reise - отправиться в поездку / путешествие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Regierung - приступать к управлению (чем-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine/die Arbeit - оставлять / бросить работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Beruf - оставлять профессию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Plan - отказываться от плана
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Hoffnung - оставлять надежду
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Spiel - прекращать игру, сдавать партию, сдаваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Widerstand - прекращать сопротивление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Arbeit - выполнять работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Auftrag - выполнять заказ, поручение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Befehl - выполнять приказ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Plan - выполнять план
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Reparatur - производить ремонт, ремонтировать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Dummheit - совершать глупость
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Fehler - совершать / делать ошибку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Mord - совершать убийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Selbstmord - совершать самоубийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verrat - совершать предательство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Absicht - осуществлять свой замысел
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Forderungen - настаивать на своих требованиях
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Idee - осуществлять свою идею
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Meinung - отстаивать своё мнение, настаивать на своём
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seinen Willen - добиваться своего, настаивать на своём
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beschwerde / Protest - подавать жалобу / протест
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Berufung - подавать апелляцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein gutes Wort für A - замолвить слово за кого-то
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Antrag / ein Gesuch - подавать заявление / прошение / ходатайство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beschwerde - подавать жалобу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Klage - подавать жалобу, предъявлять иск
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorschlag - подавать предложение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Arbeit - прекращать работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Betrieb - приостанавливать производство / работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Experiment - прекращать эксперимент
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Herstellung - прекращать изготовление / выпуск
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Rauchen - прекращать / бросать курить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Feuer - прекращать огонь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Untersuchung - прекращать обследование / расследование
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Versuch - прекращать опыт
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Besitz (von etwas) - завладевать, овладевать (чём-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Flucht - обращаться в бегство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Gelegenheit - использовать возможность / случай
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Maßnahmen - принимать меры
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Wort - брать слово (для выступления)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anzeige - доносить, сообщать о правонарушении
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (einen) Bericht - докладывать, делать сообщение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Mord - совершать убийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine (böse) Tat - совершать (злое) деяние / (плохой) поступок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Verbrechen - совершать преступление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Böses jdm. - причинять зло (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Kummer jdm. - печалить (кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Niederlage jdm. - наносить поражение (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Schaden jdm. - причинять ущерб (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erkältung - подхватить простуду, простудиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Grippe - подхватить грипп
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unannehmlichkeiten - получить неприятности
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Verletzung - получить травму / ранение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Verweis - получить замечание / выговор

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Функциональные глаголы, требующие аккузатива

  • 9 свисток

    ж
    ( арбитра) 1. Pfeife f 2. ( свист) Pfiff m, Pfiffsignal n

    дать свисток — pfeifen, einen Pfiff geben

    дать свисток к началу игры — das Spiel anpfeifen, zum Anstoß anpfeifen; хокк. das Eröffnungsbully anpfeifen

    дать свисток к началу периода [к началу тайма] — einen Spielabschnitt anpfeifen; einen Spielabschnitt wieder anpfeifen

    дать свисток на окончание игры — das Spiel abpfeifen, zum Spielschluß abpfeifen

    дать свисток на окончание периода [на окончание тайма] — einen Spielabschnitt abpfeifen

    дать свисток на перерыв — die Pause anpfeifen, die Halbzeit abpfeifen

    дать свисток на подачувол. zur Ballaufgabe pfeifen

    свисток, двойной — doppelter Pfiff m

    свисток, задержанный — Verzögerungspfiff m

    свисток, запасной — Reservepfeife f

    свисток на подачувол. Aufgabeanpfiff m

    свисток, начальный — Anpfiff m

    свисток, одинарный — Pfiff m

    свисток, продолжительный тройной — dreifacher andauernder Pfiff m

    свисток, финальный — Abpfiff m, Schlußpfiff m

    Русско-немецкий спортивный словарь > свисток

  • 10 толкать

    , einm. < толкнуть>, P < толкануть> stoßen; anstoßen, F schubsen, puffen; schieben; fig. antreiben, vorantreiben, vorwärts drängen; anstiften, anstacheln (на В zu D); pf. einen Stoß versetzen, F einen Schubser geben; толкаться stoßen; anstoßen; sich abstoßen; F sich drängeln; abklappern (в В A), anklopfen (bei D ); толкаться во все двери von Pontius zu Pilatus laufen; стучаться, толочься F

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > толкать

  • 11 толкать

    , einm. < толкнуть>, P < толкануть> stoßen; anstoßen, F schubsen, puffen; schieben; fig. antreiben, vorantreiben, vorwärts drängen; anstiften, anstacheln (на В zu D); pf. einen Stoß versetzen, F einen Schubser geben; толкаться stoßen; anstoßen; sich abstoßen; F sich drängeln; abklappern (в В A), anklopfen (bei D ); толкаться во все двери von Pontius zu Pilatus laufen; стучаться, толочься F

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > толкать

  • 12 толкать

    , einm. < толкнуть>, P < толкануть> stoßen; anstoßen, F schubsen, puffen; schieben; fig. antreiben, vorantreiben, vorwärts drängen; anstiften, anstacheln (на В zu D); pf. einen Stoß versetzen, F einen Schubser geben; толкаться stoßen; anstoßen; sich abstoßen; F sich drängeln; abklappern (в В A), anklopfen (bei D ); толкаться во все двери von Pontius zu Pilatus laufen; стучаться, толочься F

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > толкать

  • 13 толкать

    , einm. < толкнуть>, P < толкануть> stoßen; anstoßen, F schubsen, puffen; schieben; fig. antreiben, vorantreiben, vorwärts drängen; anstiften, anstacheln (на В zu D); pf. einen Stoß versetzen, F einen Schubser geben; толкаться stoßen; anstoßen; sich abstoßen; F sich drängeln; abklappern (в В A), anklopfen (bei D ); толкаться во все двери von Pontius zu Pilatus laufen; стучаться, толочься F

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > толкать

См. также в других словарях:

  • Seinem Herzen einen Stoß geben —   Wer seinem Herzen einen Stoß gibt, überwindet seinen inneren Widerstand und entschließt sich rasch zu etwas: Nun gib schon deinem Herzen einen Stoß und leih mir dein Boot! Sie gab ihrem Herzen einen Stoß und schrieb einen Versöhnungsbrief an… …   Universal-Lexikon

  • Stoß — Tritt; Kick; Satz; Menge; Haufen; Stapel; Stich; Gerüttel; Beben; Schwingung; Vibration; Erschütterung; …   Universal-Lexikon

  • geben — reichen; rüberschieben (umgangssprachlich); überreichen; übergeben; darbieten; zum Besten geben; aufführen; spielen; vortragen (Theaterstück); …   Universal-Lexikon

  • Stoß, der — Der Stōß, des es, plur. die Stȫße, Diminutivum, welches doch nur in einigen Bedeutungen üblich ist, das Stößchen, Oberd. Stößlein, von dem Zeitworte stoßen. 1. Eigentlich die Handlung des Stoßens, eine schnelle und heftige Bewegung eines Körpers… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Stoß — Den Stoß abgleiten lassen: einen empfindlichen Schlag geschickt abwehren, einem Angriff ausweichen, ein Vorhaben des Gegners vereiteln, nicht voll zur Wirkung kommen lassen, was einem Schaden bringen sollte, sich gut verteidigen. Die Redensart… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • geben — ge̲·ben; gibt, gab, hat gegeben; [Vt] 1 jemandem etwas geben etwas in jemandes Hände oder in seine Nähe legen / tun, sodass er es nehmen kann ≈ jemandem etwas reichen ↔ jemandem etwas (weg)nehmen: jemandem ein Buch geben; einem Kind ein Glas… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Stoß — Sto̲ß1 der; es, Stö·ße; 1 eine schnelle Bewegung, mit der etwas kurz und kräftig auf jemanden / etwas trifft <jemandem einen Stoß (in die Seite, in die Rippen) geben, versetzen> || K: Rippenstoß 2 ein schneller Schlag oder Stich mit einer… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Stoß [1] — Stoß im Sinne der Mechanik ist ein Vorgang, bei dem in äußerst kurzer Zeit eine endliche Bewegungsänderung eines Massensystems erfolgt. Der Stoß kann entweder durch Momentankräfte oder auch durch plötzliche Aenderung der Bedingungen des… …   Lexikon der gesamten Technik

  • anstoßen — adjazieren; angrenzen; grenzen; auf jemandes Wohl trinken; anrempeln; anzetteln; ins Rollen bringen; einsetzen lassen; loslegen lassen (umgangssprachlich); entfesseln; …   Universal-Lexikon

  • Herz — Empathie; Mitgefühl; Einfühlungsvermögen; Verständnis; Einfühlungsgabe; Pumpe (umgangssprachlich); Kardia (fachsprachlich) * * * Herz [hɛrts̮], das; ens, en: 1 …   Universal-Lexikon

  • stoßen — Den Stoß abgleiten lassen: einen empfindlichen Schlag geschickt abwehren, einem Angriff ausweichen, ein Vorhaben des Gegners vereiteln, nicht voll zur Wirkung kommen lassen, was einem Schaden bringen sollte, sich gut verteidigen. Die Redensart… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»